Олег Маловичко — один из главных сценаристов современной российской киноиндустрии. За последние полтора года, не считая фильмов, он написал три громких сериала — «Хрустальный», «Нулевой пациент» и «Химера», каждый из которых входил в топ просмотров своих стриминговых сервисов.

Перед выходом еще одного сериала его авторства — «Переговорщика», который появится на сервисе KION 3 ноября, редактор «Большого Города» Иван Бочаров поговорил со сценаристом о том, почему у его героев так много травм, можно ли сочетать жанровость с оригинальными историями, и чего ожидать от его следующих проектов.

Автор: Иван Бочаров

«Переговорщик»

— Три ваших последних проекта можно назвать уникальными, оригинальными. «Хрустальный», очевидно, был очень личной для вас историей, другие сериалы рассматривали темы, которые крайне редко ранее поднимались даже на стримингах: эпидемия ВИЧ в «Нулевом пациенте» и развитие даркнет-площадок в «Химере».

Среди этих проектов «Переговорщик» выглядит более понятным и предсказуемым сериалом — как будто это все мы уже видели. Если для вас это не так — в чем уникальность «Переговорщика»?

Я бы не использовал эпитетов, подобных «предсказуемости», я бы, скорее, настаивал на определении «конвенциональный». Потому что существует некий договор между зрителем и автором в следовании определенному закону и канону. И канон имеет такое же право на жизнь, как попытка за него, за флажки, выйти. Ожидания не надо ломать слишком часто.

Я считаю, что с «Переговорщиком» возможен эффект разношенных кроссовок — удобных, олдскульных, когда ты чувствуешь, что ты дома, и это позволяет тебе добиться некоторого психологического комфорта. Делать такие истории не менее важно — и я бы не ставил оригинальность или уникальность во главу угла при оценке качества той или иной истории.

Очень часто эмоциональная вовлеченность приносится в жертву уникальности. Для нас — тех, кто делал «Переговорщика», — на первом месте было добиться эмоционального вовлечения зрителя. А уж используются ли при этом трюки старые, новые, и в какой пропорции — это дело второе. Самое главное, чтобы история получилась и затрагивала на эмоциональном уровне.

— Я не говорю, что он качественно хуже, но вы сами говорите, что он более жанровый.

Безусловно.

— Вопрос в следующем: есть ощущение, что вы стали сценаристом, которому позволено все. Вы можете писать все, что хотите, выбирать любые темы. До этого вы выбирали достаточно неординарные истории…

Здесь, выражаясь словами одного из наших футболистов, «ваши ожидания — ваши проблемы». Наверное, руки чуть более развязаны, потому что я стал заниматься, помимо написания сценариев, еще и продюсированием части из них. Но это не значит, что мы, как в 1987 году, должны резко бросаться снимать социальную чернуху. Иногда хочется выдохнуть — не потому, что это заказ платформы или требование времени, а потому, что вдруг что-то внутри тебя просит сделать нечто совсем другое.

В частности, сейчас я пишу сценарий мультфильма, чего я никогда в жизни не делал. И это совершенно традиционный мультфильм о семейных ценностях — это не попытка выйти за флажки. И, опять же, это не требование продюсера — это то, что исходит из меня сейчас. Возможно, после этого будет что-то мрачное и зубодробительное. Возможно, что-то другое. Я ни в коем случае не пытаюсь наступить на горло собственной песне или стать удобным автором для требований платформ. И для меня «Переговорщик» не менее важен, чем «Химера», чем «Хрустальный». Во время работы над каждым из этих проектов ты остаешься один на один с героями и с историей. И здесь не бывает того, что «вот это я напишу за деньги, а вот это я напишу для себя». Так это не работает.

— Что вам было интересно в герое «Переговорщика»?

Мне была интересна его ретравматизация и детравматизация. То есть мне был интересен путь, который может пройти человек, совершивший страшный грех и страшную ошибку. Как он выживает, как он пытается с этим справиться, что является терапией для него, имеет ли он право на выключение себя из социума, — или, наоборот, это слабость. Мне хотелось покопаться в этих моментах.

— На мой взгляд, травма — это вообще главная тема ваших сериалов. В «Хрустальном» травма героя центральная для сюжета, в «Нулевом пациенте» это и травма всей страны, и отдельного героя с его афганским прошлым, в «Химере» это травма героя, связанная с наркотиками и неспособностью защитить семью. Травма является их основным двигателем.

В журнале The New Yorker не так давно был опубликован большой текст, критикующий «сюжет о травме», который заполонил массовую культуру. Как вам кажется, не запирает ли эта травма вас и ваших героев? Вы же все равно придумываете ее для них.

Я придумываю ее для своих героев, чтобы лучше их понять, и, наверное, это какой-то чит. В том плане, что тогда с ними сразу проще работать. Ты вешаешь на героя травму, она мотивирует его на определенные действия, она описывает его психологически. И вот, пожалуйста, бери его в работу, он дальше сам тебя поведет. Элемент внутреннего обмана, безусловно, присутствует. С другой стороны — вопрос ведь не в том, как мы закладываем травму, а даем ли мы рецепт ее исцеления.

Как раз в перечисленных вами работах травма является для героя поводом закрыть ее, и все эти трое героев так или иначе израстают травму. Возьмем ли мы Сергея Смирнова в «Хрустальном», который победил свою травму, или возьмем героев из «Нулевого пациента» и «Химеры», которые поняли невозможность исцеления и смирились с травмой, стали с ней работать по-другому.

Поэтому, с одной стороны, травма — это, безусловно, повторяющийся формат, канон, нарратив — как угодно. Но при этом она позволяет добиваться внятной арки и, банальную вещь скажу, дает некую надежду. Возможно, мы ради этого и смотрим кино и сериалы — чтобы получить в них некую надежду, некое обещание того, что мы можем справиться со всем. И здесь травма — один из самых рабочих инструментов.

«Нулевой пациент»

— Меня здесь смущает то, что травма является главным, что есть в этих героях. Они определяются только своим прошлым. Может, они смогут с этим справиться, но они как будто из этого не выходят. Сериалы же влияют на людей — они дают модели жизни, поведения, всего чего угодно. На основе ваших героев — мы все живем в этом прошлом, пытаясь его переработать, а будущего никто не видит.

Я на самом дел уверен, что так оно и есть в реальной жизни. Это не моя выдумка для моих героев, я считаю, что мы все — я, вы, мои дети, мои родители — это результаты тех травм, микротравм, макситравм, которые произошли с нами в жизни, которые нас отлили как личностей.

Я уверен, если человек говорит, что травма его никак не сформировала — просто еще там не копали. Мы все результаты травм. Другой вопрос, что это может быть яркой, точечной травмой, как у героев сериалов. Нарочно заостренной, нарочно драматизированной. Или это может быть травма в целом — жизни в той или иной среде, семье. Но травму как инструмент, который нас сформировал, мне кажется, невозможно отрицать.

— В одном из интервью вы говорили, что при написании «Нулевого пациента» общались с участниками тех событий. «Химера», очевидно, частично основана на реальных событиях, но насколько вы в нее погружались в плане реальности, людей, событий?

Безусловно, погружался — мы долгое время работали с Володей Тодоровым из «Ленты», который был автором знаменитого расследования. Встречались с представителями силовых структур и общались с людьми по ту сторону закона. Но это все, что я могу сказать, потому что соблюдение анонимности и невынесение в публичное поле было главным условием общения с этими людьми.

Что касается «Химеры», мы не стремились сделать документальный сериал. Не потому, что не было знания, — в этих историях чем ближе подходишь к реальности, тем слабее художественный эффект. Поэтому мы чуть-чуть отступали, чуть-чуть отходили и в сторону фантазии, и в сторону драматургии, и в сторону жанровости.

— Мне и показалось, что «Химера» стала греческой трагедией.

Да. Мы сделали крен в сторону больших страстей и в сторону эпичности.

— Но кажется, что в этом мире даркнет-площадок и «Гидры», историй должно было быть очень много — реальных, в которых должно было быть не меньше драматизма. Вас не заинтересовали эти истории или вы просто собирали фактуру?

Невозможно рассказать обо всем. Если вы обратили внимание, в последние месяцы вышло сразу несколько проектов о даркнете, и ни один из них не повторяет другой. Это как слон, у которого тысяча ног и сорок хоботов. Каждый ощупывает какую-то его часть. Мы взяли магистральную историю. В противостоянии площадок RAMP и «Гидра» мы выделили, на наш взгляд, главное и отразили в сериале. Безусловно, в «Гидре» есть масса интересных историй, и они не могут быть рассказаны за один сериал — и, возможно, она еще ждет своего певца. Там масса невоспетых героев.

— Тогда про героев — откуда появился герой Эльдара Калимулина? Он ведь практически такой же, как его герой в «Эпидемии».

Я, к великому сожалению, «Эпидемию» не смотрел. Эльдара Калимулина утвердили, когда он сделал хорошие и большие пробы. Он изображает одного из прототипов и унаследовал часть его черт.

— То есть это все-таки основано на реальном человеке?

Да.

— Странно, что вы не смотрели «Эпидемию». Тогда это вопрос к продюсерам…

Тут я тоже продюсер, это вопрос ко мне в том числе. Если ты смотришь историю, и для тебя является камнем преткновения, что Эльдар играл похожую роль в предыдущем сериале, — это значит, что не получился сериал в целом. И вины Эльдара здесь нет. Если история получается, тебе наплевать, что человек делал это в другом фильме.

«Химера»

— Вы сказали, что не смотрели «Эпидемию», вопрос еще про несколько сериалов. В какие-то моменты «Химера» кажется полотном из разных лоскутов, которые были в других сериалах. Отчасти — линия с портом и наркотрафиком в «Прослушке». Отчасти — How To Sell Drugs Fast Online. Даже в конце первой серии «Химеры» герой Калимулина говорит: «Мы сейчас построим Uber для наркотиков» — это такое огромное клише. Были ли у вас какие-то такие референсы?

Не было. Когда ты подступаешься к материалу, ты всегда на зыбкой почве. Ты определяешь для себя язык, определяешь стиль, атмосферу этой истории. К «Химере» мы подходили достаточно долго — и была масса путей, куда мы могли пойти. Но это референсное мышление, как правило, существует на первом этапе, пока ты не начал писать историю. В дальнейшем история начинает диктовать тебе свои правила. Что касается клише и упомянутых вами сериалов:  «Прослушку» я смотрел, наверное, лет десять назад, и на портовую историю больше повлиял материал «Ленты.ру».

Про схожесь с теми или иными проектами… Кино, искусство, любой нарратив — это толчок от клише. Как пел Боно в одной из своих песен: «Every poet is a thief». Каждый поэт — это вор. Не в том смысле, что он ворует ради заработка (как поет Боно дальше). Мы все существуем в некотором коллективном бессознательном, когда наша насмотренность и начитанность, понимание структуры, того, как работает тот или иной прием, позволяет нам на основании этого идти чуть дальше. Это не всегда получается, но в целом мы работаем на том базисе, который появился до нас, и пытаемся — хоть на шажочек — уйти вперед. Поэтому в любой истории вы найдете массу клише, с чего мы начинали, говоря о «Переговорщике». Но в любой истории можно разглядеть некий шажок, который позволяет — или не позволяет — быть этой истории чем-то большим, чем сумма ее частей.

— Тогда возвращаясь к клише. Вы сказали, что «Переговорщик», по крайней мере из этих проектов, более жанровый. А вы можете назвать ваш проект, который был менее жанровым?

Все, что я делал, базировалось на конвенции «что интересно мне самому». И любой проект, исходя из этого, жанровый и конвенциональный. Это тот стиль, в котором я работаю, и если я откажусь от этой конвенции — я перестану быть собой.

Хотя, с другой стороны… Наверное, был старый фильм, «Детям до 16». Он, наверное, наименее жанровый. Поскольку там в самой структуре нарушены некоторые клише.

— Можете ли вы рассказать про ваш следующий проект?

В крайне аккуратных выражениях. Это наш третий проект с режиссером Душаном Глигоровым и оператором Батыром Моргачевым. Это будет достаточно мрачный и суровый неонуар в мотивах южной готики — о женщине, преодолевающей травму.

— Опять травма.

Ну, как без этого.

— Если вы смотрите проекты коллег: что вам понравилось из релизов последнего года?

Не смотрю.

— Почему нет?

Это касается сериалов в целом, не только российских. Я третий сезон «Наследников» до сих пор не посмотрел. Мой рабочий график организован таким образом, что каждый день, без выходных, я работаю с шести до девяти часов. И я очень стараюсь отключать голову от того, чтобы быть в некотором состоянии индустриального анализа. А, к сожалению, когда смотришь сериал, так или иначе начинаешь анализировать его как сценарист. Последние года полтора я смотрю крайне мало, а с учетом последних событий жизнь приобретает такую интенсивность проживания, что смотреть сериалы для меня становится в какой-то степени неестественно.

— А почему вы тогда пишете сериалы, если вы думаете, что они сейчас неактуальны?

Я так не думаю, я говорил скорее о моем восприятии. Сериалы, безусловно, актуальны. Я не рассматриваю сериалы как эскейп. Скорее, как вы сказали, это модель поведения — и в темные времена их терапевтическая функция и больше востребована, и сильнее работает.

А я пишу сериалы потому, что это пространство сейчас позволяет наиболее полно высказаться о том, что тебя волнует. Сериал — куда более прямой путь к сознанию зрителя, чем полнометражное кино. Во вторую очередь — развлечь, а в первую — все-таки поговорить.

А, вот еще. Последний сериал, который я смотрел. Я прямо сейчас его смотрю, и он великолепен. Для меня это не просмотр сериала, это почти мистический опыт, путешествие. Наверное, это самое сильное впечатление от сериала за долгое время — хотя не знаю, насколько можно оценивать документальный проект в ряду художественных. Название вы, наверное, уже знаете. «Зона травмы» («Россия 1985–1999: TraumaZone». — Прим. ред.).

— Конечно же.

Да. Что я еще могу смотреть. (Смеется.)

Фотографии: обложка, 1 — KION, 2 — «Среда», 3 — «Иви», «Среда»